|
|
|
Sur la route entre Tanne et Königshütte en octobre 2008 An der Straße zwischen Tanne und Königshütte in Oktober 2008 Between Tanne and Königshütte in October 2008
|
|
La Bode chaude An der Warmen Bode Warm Bode River
|
Petit pont Kleine Brücke Small bridge
|
|
Sur le pont au-dessus de la Warme Bode Auf der Brücke über die Warme Bode On the bridge over the Warme Bode
|
Sur le pont Auf der Brücke On the bridge
|
|
Warme Bode Warme Bode Warme Bode
|
Warme Bode Warme Bode Warme Bode
|
|
À la Warme Bode An der Warmen Bode At the Warm Bode
|
Petit sentier Kleiner Pfad Path
|
|
Promenade automnale Herbstlicher Spaziergang Autumnal walk
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
En lègère montée Leichter Anstieg Slight ascent
|
En forêt Im Wald In the forest
|
|
En forêt Im Wald In the forest
|
La passerelle est pourrie Der Steg ist morsch The footbridge is bad
|
|
Dans la vallée de la Warme Bode Im Tal der Warmen Bode In the Warme Bode Valley
|
Direction Kapitelsberg Richtung Kapitelsberg Direction Kapitelsberg
|
|
Une bonne montée Ein guter Aufstieg A good ascent
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Petit sentier Kleiner Trampelpfad On the track
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
À gauche Nach links bitte To the left please
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
Le sentier monte sans arrêt Es steigt pausenlos A continual ascent
|
|
Un banc bizarre Eine merkwürdige Bank A strange bench
|
En forêt Im Wald In the forest
|
|
Les épicéas ont depuis disparu Die Fichten sind heute verschwunden The spruce trees have disappeared
|
Les épicéas ont depuis disparu Die Fichten sind heute verschwunden The spruce trees have disappeared
|
|
En forêt Im Fichtenwald In the forest
|
Arrivée sur la petite clairière Die kleine Lichtung A small clearing
|
|
À la boîte tampon HWN 044 Kapitelsberg An der Stempelstelle HWN 044 Kapitelsberg At the stamp place HWN 044 Kapitelsberg
|
À la boîte tampon HWN 044 Kapitelsberg An der Stempelstelle HWN 044 Kapitelsberg At the stamp place HWN 044 Kapitelsberg
|
|
Aire de pique-nique Kleiner Rastplatz Small resting place
|
Vers la croix Zum Kreuz To the cross
|
|
Sur le Kapitelsberg Auf dem Kapitelsberg On the Kapitelsberg
|
Merveilleuse vue panoramique Wunderschöner Panoramablick Wonderful view
|
|
Sur le Kapitelsberg Auf dem Kapitelsberg On the Kapitelsberg
|
Croix en bois et disque d'orientation Holzkreuz und Bergorientierungsscheibe Wooden cross and orientigungs disc
|
|
Croix en bois et disque d'orientation Holzkreuz und Bergorientierungsscheibe Wooden cross and orientigungs disc
|
Croix en bois (altitude 458 m) Holzkreuz (458 m ü.NN) Wooden cross (altitude 458 m)
|
|
Disque d'orientation en fonte Gusseiserne Bergorientierungsscheibe Cast iron mountain orientation disc
|
Vue sur Tanne Blick auf Tanne View to Tanne
|
En automne Im Herbst In autumn
|
Vue sur le Wurmberg et le Brocken Blick zum Wurmberg und zum Brocken View to the Wurmberg and the Brocken
|
|
Vue sur le Wurmberg et le Brocken Blick zum Wurmberg und zum Brocken View to the Wurmberg and the Brocken
|
|
|