|
|
|
En octobre 2008 à la recherche d'un de mes derniers tampons pour devenir empereur randonneur Raymond I. Im Oktober 2008 auf der Suche nach einem meiner letzten Stempel, um Wanderkaiser zu werden In October 2008, looking for one of my last stamps to become hiking emperor Raymond I.
|
|
Point de départ à Trautenstein Ausgangspunkt Haus des Gastes Starting point Haus des Gastes
|
Petite fontaine Kleiner Brunnen Fountain
|
|
J'ai pris ce chemin pour rejoindre le Trageburg à 3 km d'ici Ich nahm diesen Weg, um die Trageburg von hier zu errichen I took this way to reach the Trageburg 3 km from here
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
Belle vue automnale Schöner herbstlicher Blick Beautiful autumnal view
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
Direction le Trageburg Richtung Tageburg Direction the Trageburg
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Ancienne mine An der ehemaligen Grube Herzog Ludwig Former mine
|
|
Entrée de l'ancienne mine (ne se visite pas) Mundloch der ehemaligen Grube (keine Besichtigung) Mine entrance
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Entre les épicéas Durch die Fichten Through the spruce trees
|
|
On peut aussi se garer ici Hier kann man auch parken You can park here
|
Direction le Trageburg Richtung Tageburg Direction the Trageburg
|
|
Vieille carrière Alter Steinbruch Former quarry
|
Les forêts étaient alors recouvertes d'épicéas Die Wälder waren damals mit Fichten bedeckt The forests were then covered with spruce trees
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Promenade automnale Herbstliche Wanderung Autumnal walk
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Entre les épicéas Durch die Fichten Through the spruce trees
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Petit bassin de retenue du barrage de la Rappbode Vorbecken der Rappbodetalsperre A small basin of the Rappbode barrage
|
|
Petit bassin de retenue du barrage de la Rappbode Vorbecken der Rappbodetalsperre A small basin of the Rappbode barrage
|
Petit bassin de retenue du barrage de la Rappbode Vorbecken der Rappbodetalsperre A small basin of the Rappbode barrage
|
|
Hütte refuge Schutzhütte Refuge
|
Paysage magnifique Wunderschöne Landschaft Wonderful landscape
|
|
Paysage magnifique Wunderschöne Landschaft Wonderful landscape
|
Sur le chemin à droite Auf dem Weg nach rechts On the way to the right
|
|
Un sentier court mais très pentu Ein kurzer aber steiler Pfad a short but steep track
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
Sur le chemin Harzer Hexen Stieg Auf dem Harzer-Hexen-Stieg On the trail Harzer Hexen Stieg
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
Vue sur le pré-barrage Blick auf das Vorbecken View to the small artificial lake
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
À la boîte tampon HWN 052 Trageburg am Hexenstieg An der Stempelstelle HWN 052 Trageburg am Hexenstieg At the stamp place HWN 052 Trageburg am Hexenstieg
|
Dans le refuge In der Schutzhütte In the shelter
|
|
Le Trageburg était un ancien château du 10ème siècle Die Trageburg war eine ehemalige Schutzburg (oder Jagdhof) aus dem 10.Jht The Trageburg was a former castle from the tenth century
|
À la boîte tampon HWN 052 Trageburg am Hexenstieg An der Stempelstelle HWN 052 Trageburg am Hexenstieg At the stamp place HWN 052 Trageburg am Hexenstieg
|
Sur le Trageburg (altitude 499 m) Auf der Trageburg (499 m ü.NN) On the Trageburg (altitude 499 m)
|
Direction petit barrage de la Rappbode Richtung Vorsperre der Rappbode Direction little dam of the Rappbode
|
|
Vue sur le bassin Blick auf das Vorbecken View to the basin
|
Environ 3 km Circa 3 km Circa 3 km
|
|
Sur le chemin Harzer Hexen Stieg Auf dem Harzer-Hexen-Stieg On the trail Harzer Hexen Stieg
|
Sur le chemin Harzer Hexen Stieg Auf dem Harzer-Hexen-Stieg On the trail Harzer Hexen Stieg
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
Belle vue automnale Schöner herbstlicher Blick Beautiful autumnal view
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
En forêt Im Wald In the forest
|
Racines Wurzeln Roots
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
|
Belle vue Schöner Ausblick Beautiful view
|
Descente à travers bois Abstieg durch den Wald Descent through the forest
|
|
Hutte refuge Schutzhütte Shelter
|
Direction barrage Richtung Staumauer Direction dam
|
|
Mur de retenu de l'avant barrage Staumauer der Rappbode Vorsperre First dam at the Rappbode
|
Sur le barrage Auf der Staumauer On the dam
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
Au pied du barrage (hauteur 25 m) Am Fuß der Staumauer (Höhe 25 m) At the foot of the dam (hight 25 m)
|
|
Belle vallée Schönes Tal Beautiful valley
|
Sur le barrage (longueur 118 m) Auf der Staumauer (Kronenlänge 118 m) On the dam (length 118 m)
|
|
Construit en 1961 Erbaut 1961 Built 1961
|
Pré-.barrage Rappbode-Vorsperre Dam
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
Barrage Rappbode-Vorsperre Artificial lake
|
|
Sur le chemin du retour au Trageburg Auf der Rückweg am Trageburg On the way back at the Trageburg
|
De retour au Trageburg Zurück an der Trageburg Back at the Trageburg
|
|
Vestiges du château Mauerreste Remains
|
Au Trageburg An der Trageburg At the Trageburg
|
|
Au Trageburg An der Trageburg At the Trageburg
|
Barrage Rappbode-Vorsperre Artificial lake
|
|
Barrage Rappbode-Vorsperre Artificial lake
|
Sur le chemin du retour Auf der Rückweg On the way back
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the track
|
Sur le chemin du retour Auf der Rückweg On the way back
|
|
Belle vue Schöner Ausblick Beautiful view
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Direction Trautenstein Richtung Trautenstein Direction Trautenstein
|
Sur le chemin du retour Auf der Rückweg On the way back
|
|
Nous sommes presque au bout Wir sind (fast) am Ziel We are at the destination
|
|
|