|
|
|
Ffn juillet 2025 Ende Juli 2025 End July 2025
|
|
Je viens de quitter le Trageburg et me dirige vers le pré-barrage de la vallée de la Rappbode Ich habe gerade die Trageburg verlassen und gehe Richtung Rappbode-Vorsperre I have just left the Trageburg and am heading towards the Rappbode Valley upstream dam
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Il n'y a que trois kilomètres Es sind nur drei Kilometer It is only three kilometers
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur le lac artificiel du pré-barrage Blick auf den künstlichen See der Rappbodetal-Vorsperre View to the artificial lake
|
Dans la forêt Im Wald In the forest
|
|
Dans la forêt Im Wald In the forest
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Dans la montée Im Anstieg In the ascent
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Vue sur le lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Blick auf den künstlichen See der Rappbodetal-Vorsperre View to the artificial lake
|
Vue sur le lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Blick auf den künstlichen See der Rappbodetal-Vorsperre View to the artificial lake
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur la crête Auf dem Grat On the crest
|
|
Entre les racines Zwischen den Wurzeln Through the roots
|
Sur la crête Auf dem Grat On the crest
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the crest
|
Sur la crête Auf dem Grat On the crest
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the crest
|
Vue sur le lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Blick auf den künstlichen See der Rappbodetal-Vorsperre View to the artificial lake
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the crest
|
Entre de jeunes épicéas Zwischen junge Fichten Through young spruce trees
|
|
Sur la crête Auf dem Grat On the crest
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Belle vue Schöner Blick Beautiful view
|
|
Vue sur le lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Blick auf den künstlichen See der Rappbodetal-Vorsperre View to the artificial lake
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur le pré-barrage de la vallée de la Bode Blick auf die Rappbodetal-Vorsperre View to the upstream barrage
|
Hutte refuge Schutzhütte am Hexenstieg Refuge
|
|
Direction pré-barrage Richtung Vorsperre Direction upstream barrage
|
Au lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Am künstlichen See der Rappbodetal-Vorsperre At the artificial lake of the upstream barrage
|
|
Au lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Am künstlichen See der Rappbodetal-Vorsperre At the artificial lake of the upstream barrage
|
Mur de retenue de l'avant barrage Staumauer der Rappbode-Vorsperre First dam at the Rappbode
|
|
Au mur de retenue An der Sperrmauer At the dam
|
Mur de retenue de l'avant barrage Staumauer der Rappbode-Vorsperre First dam at the Rappbode
|
|
Au mur de retenue An der Sperrmauer At the dam
|
Sur la digue du pré-barrage Auf dem Vorsperre-Damm On the dam of the upstream barrage
|
|
Lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Künstlicher See der Rappbodetal-Vorsperre Artificial lake of the upstream barage
|
Un beau rocher Ein schöner Felsen A beautiful rock
|
|
Un beau rocher Ein schöner Felsen A beautiful rock
|
et en haut nous avons une belle vue sur le barrage und oben hat man einen wunderschönen Blick auf den Staudamm and at the top we have a beautiful view of the dam
|
Pré-barrage de la Rappbode - Longueur 134 m, hauteur 24 m Rappbode-Vorsperre - 134 m lange und 24 m hohe Staumauer Rappbode upstream barrage - 134 m long and 24 m high dam
|
Il a été inauguré en 1961 Sie wurde im Jahr 1961 eingeweiht It was inaugurated in 1961
|
|
Les pré-barrages servent à pré-épurer l'eau des débris et des matières en suspension Die Vorsperren dienen der Vorreinigung des Wassers von Geröll und Trübstoffen The pre-barrages are used to pre-clean the water of debris and turbidity |
L'eau s'écoule par des déversoirs dans le cours d'eau et dans le barrage principal Das Wasser fließt durch Überläufe in den Bachlauf und in die Hauptsperre The water flows through overflows into the stream and into the main barrage
|
|
Au pré-barrage de la Rappbode An der Rappbode-Vorsperre At the Rappbode upstream barrage
|
Au pré-barrage de la Rappbode An der Rappbode-Vorsperre At the Rappbode upstream barrage
|
|
Lac artificiel du pré-barrage de la vallée de la Bode Künstlicher See der Rappbodetal-Vorsperre Artificial lake of the upstream barage
|
Panneaux indicateurs Wegweiser Signposts
|
|
Direction boîte tampon Richtung Stempelstelle Direction stamp place
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
À la boîte tampon HWN 056 Rappbotalblick Am Stempelkasten HWN 056 Rappbodetalblick At the stamp box HWN 0056 Rappbodetalblick
|
Vue sur la vallée de la Rappbode Rappbodetalblick View to the Rappbode Valley
|
|
Boîte tampon HWN 056 Rappbotalblick Stempelkasten HWN 056 Rappbodetalblick Stamp box HWN 0056 Rappbodetalblick
|
À la boîte tampon HWN 056 Rappbotalblick Am Stempelkasten HWN 056 Rappbodetalblick At the stamp box HWN 0056 Rappbodetalblick
|
|
À la boîte tampon HWN 056 Rappbotalblick Am Stempelkasten HWN 056 Rappbodetalblick At the stamp box HWN 0056 Rappbodetalblick
|
Je fais le tour complet du pré-barrage de la vallée de la Rappbode Ich mache nun den ganzen Rundweg um die Rappbode-Vorsperre I now do the whole circuit around the Rappbode fore-dam
|
|
Hauteur 24 m Höhe 24 Meter 24 m high
|
Au pré-barrage de la Rappbode An der Rappbode-Vorsperre At the Rappbode upstream barrage
|
|
Au pré-barrage de la Rappbode An der Rappbode-Vorsperre At the Rappbode upstream barrage
|
Au pré-barrage de la Rappbode An der Rappbode-Vorsperre At the Rappbode upstream barrage
|
|
Au pré-barrage de la Rappbode An der Rappbode-Vorsperre At the Rappbode upstream barrage
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
Vue sur le pré-barrage de la Rappbode Blick auf die Rappbode-Vorsperre View to the Rappbode fore barrage
|
|
Vue sur le pré-barrage de la Rappbode Blick auf die Rappbode-Vorsperre View to the Rappbode fore barrage
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Le circuit Trautenstein - pré-barrage - Trautenstion est long de 8 km Der Rundweg Trautenstein - Vorsperre - Trautenstein ist 8 km lang The Trautenstein - fore barrage - Trautenstein circular trail is 8 km long
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
De nouveau au bord du lac artificiel Wieder am Rand des Stausees Back to the edge of the artificial lake
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Au bord du lac artificiel Am Rand des Stausees At the edge of the artificial lake
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Le Trageburg est devant nous Die Trageburg steht vor uns The Trageburg is in front of us
|
Au bord du lac artificiel Am Rand des Stausees At the edge of the artificial lake
|
|
Vue sur le Trageburg Blick auf die Trageburg View to the Trageburg
|
Vue sur le Trageburg Blick auf die Trageburg View to the Trageburg
|
|
Belle paroi rocheuse Schöne Felswand Rock face
|
Trautenstein n'est plus très loin Trautenstein ist nicht mehr so weit Trautenstein is not far away
|
|
Refuge Schutzhütte Refuge
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Biotope humide Feuchtbiotop Wetland biotope
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Arrivée à Trautenstein Ankunft in Trautenstein Arrival in Trautenstein
|
|
Randonnée d'octobre 2008 à partir d'Hasselfelde Clic ! Wanderung im Oktober 2008 ab Hasselfelde Klick ! Hike in October 2008 from Hasselfelde Click !
|