Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 102

 

 

Lageswarte  (Hahausen)

Lageswarte (Hahausen)

Lageswarte (Hahausen)

 

Randonnée à la mi-avril 2025

Meine Wanderung Mitte April 2025

Hike in the mir-April 2025

 

 

 

Je viens de quitter la Tränkebachhütte (HWN 104)

Ich habe die Tränkebachhütte verlassen (HWN 104)

I have left the Tränkebach hut (HWN 104)

 

De nombreux épicéas ont disparu

Viele Fichten sind verschwunden

Many spruce trees have disappeared

 

 

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

Sur la Schnapsplatz

Am Schnapsplatz

At the Schnapsplatz

 

 

 

Au bord du Schnepfenweg

Am Schnepfenweg

At the Schnepfenweg

 

À la Schnapsplatz

Am Schnapsplatz

At the Schnapsplatz

 

 

 

À la Schnapsplatz

Am Schnapsplatz

At the Schnapsplatz

 

Sur la Schnapsplatz

Am Schnapsplatz

At the Schnapsplatz

 

 

 

À la Schnapsplatz

Am Schnapsplatz

At the Schnapsplatz

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

 

Direction Lageswarte

Richtung Lageswarte

Direction Lageswarte

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

 

Il reste encore quelques épicéas

Einige Fichten sind noch übrig geblieben

There are still some spruce trees left

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

 

Vue dans la vallée

Blick ins Tal

View into the valley

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

 

Arrivée au refuge du Bouleau froid

Ankunft an der Schutzhütte Kalte Birke

Arrival at the Kalte Birke hut

 

Refuge et ancienne boite tampon 102

Schutzhütte und ehemalige Stempelstelle 102

Refuge and former stamp place 102

 

 

Au Bouleau froid

An der Kalten Birke

At the Kalte Birke

 

Au Bouleau froid

An der Kalten Birke

At the Kalte Birke

 

 

 

Le chemin monte

Es geht leicht bergauf

The hiking trail goes up

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

 

Vue dans la vallée

Blick ins Tal

View into the valley

 

Vue dans la vallée

Blick ins Tal

View into the valley

 

 

Nous avons bientôt atteint notre objectif

Wir sind gleich am Ziel

We have soon reached our goal

 

Les derniers mètres

Die letzten Meter

The last meters

 

 

 

La Lageswarte

Die Lageswarte

The Lageswarte

 

Vue dans la vallée de l'Innerste

Blick ins Innerstetal

View into the Innerste valley

 

 

 

À la Lageswarte

An der Lageswarte

At the Lageswarte

 

Boite tampon 102

Stempelstelle 102

Stamp place 102

 

 

 

Boite tampon 102 Lageswarte

Stempelstelle 102 Lageswarte

Stamp place 102 Lageswarte

À la Lageswarte

An der Lageswarte

At the Lageswarte

 

 

 

À la Lageswarte

An der Lageswarte

At the Lageswarte

 

Retour à la Sternplatz

Zurück zum Sternplatz

Return to the Sternplatz

 

 

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

 

 

Vue sur le barrage de l'Innerste

Blick auf die Innerstetalsperre

View to the Innerstetal artificial lake

 

J'ai pris un nouveau chemin à la Schnapsplatz

Ich habe eine neue Route vom Schnapsplatz genommen

I took a new hiking trail from the Schnapsplatz

 

 

 

3,3 km de la Schnapsplatz à la Sternplatz

3,3 km von Schnapsplatz zum Sternplatz

3,3 km from Schnapsplatz to Sternplatz

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

 

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

 

 

À la fontaine Öhrenbrunnen

Am Öhrenbrunnen

At the Öhren Fountain

 

À la fontaine Öhrenbrunnen

Am Öhrenbrunnen

At the Öhren Fountain

 

 

À la fontaine Öhrenbrunnen

Am Öhrenbrunnen

At the Öhren Fountain

 

À la fontaine Öhrenbrunnen

Am Öhrenbrunnen

At the Öhren Fountain

 

 

À la fontaine Öhrenbrunnen

Am Öhrenbrunnen

At the Öhren Fountain

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

 

Vue dans la vallée de l'Innerste

Blick ins Innerstetal

View into the Innerste valley

 

Vue sur le barrage de l'Innerste

Blick auf die Innerstetalsperre

View to the Innerstetal artificial lake

 

 

 

Vue sur le barrage de l'Innerste

Blick auf die Innerstetalsperre

View to the Innerstetal artificial lake

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

 

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Vue sur le barrage de l'Innerste

Blick auf die Innerstetalsperre

View to the Innerstetal artificial lake

 

 

 

Vue sur le barrage de l'Innerste

Blick auf die Innerstetalsperre

View to the Innerstetal artificial lake

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

Vue dans la vallée de l'Innerste

Blick ins Innerstetal

View into the Innerste valley

 

Vue dans la vallée de l'Innerste

Blick ins Innerstetal

View into the Innerste valley

 

 

 

Sur le chemin de retour à la Sternplatz

Auf dem Rückweg zum Sternplatz

On the way back to the Sternplatz

 

Vue dans la vallée de l'Innerste

Blick ins Innerstetal

View into the Innerste valley

 

 

 

Vue dans la vallée de l'Innerste

Blick ins Innerstetal

View into the Innerste valley

 

Forêt de hêtres

Buchenwald

Beech forest

 

 

 

Arrivée au parking Sternplatz

Der Parkplatz am Sternplatz ist erreicht

Arrival at the Sternplatz car park

 

J'ai commencé ma randonnée ici

Hier habe ich mit meiner Wanderung angefangen

This is where I started my hike

 

 

 

Départ pour les tampons 102, 103 et 104

Start für die Stempelstellen 102, 103 und 104

Start for the stamp points 102, 103 and 104

 

Vieille randonnée en août 2008 au milieu des arbres

Alte Wanderung im August 2008 zwischen den Fichten

Old hike in Ausgust 2008 through the spruce trees

 

 

Au bord du Schnepfenweg

Am Schnepfenweg

At the Schnepfenweg

 

Les forêts étaient alors vertes

Die Wälder waren damals noch grün

The forests  were still green back then

 

 

 

Sur le chemin de randonnée en été 2008

Auf dem Wanderweg im Sommer 2008

On the hiking trail in summer 2008

 

Sur le chemin de randonnée

Auf dem Wanderweg

On the hiking trail

 

 

 

Le but de la randonnée était le refuge Kalte Birke

Ziel der Wanderung war die Schutzhütte Kalte Birke

The destination of the hike was the Kalte Birke hut

 

À la Kalte Birke (froid bouleau)

An der Kalten Birke

At the Kalte Birke

 

 

 

À la Kalte Birke (froid bouleau)

An der Kalten Birke

At the Kalte Birke

 

Refuge et ancienne boite tampon 103

Schutzhütte und ehemalige Stempelstelle 103

Refuge and former stamp place 103

 

 

 

Direction Vereinsplatz

Richtung Vereinsplatz

Direction Vereinsplatz

 

Vue sur le barrage de l'Innerste

Blick auf die Innerstetalsperre

View to the Innerstetal artificial lake

 

 

Direction Vereinsplatz

Richtung Vereinsplatz

Direction Vereinsplatz

 

Direction Vereinsplatz

Richtung Vereinsplatz

Direction Vereinsplatz

 

 

À la Vereinsplatz

Am Vereinsplatz

At the Vereinsplatz

 

Refuge et ancienn boite tampon 102

Schutzhütte und ehemalige Stempelstelle 102

Refuge and former stamp place 102

 

 

---

---

---

 

À la Vereinsplatz

Am Vereinsplatz

At the Vereinsplatz

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

Retour - Zurück - Back