|
|
|
Départ depuis la mine du Rammelsberg Start vom Bergwerk Rammelsberg Start from the Rammelsberg mine
|
|
Jolie petite randonnée de la mi-avril 2025 Schöne kleine Wanderung Mitte April 2025 Nice littel hike in mid-April 2025
|
Entrée de la galerie Roeder Stollenmundloch des Röderstollens Entrance of the Roeder gallery
|
|
Creusée de 1798 à 1805 Von 1798 bis 1805 wurde das Stollensystem durch Sprengarbeit hergestellt Driven from 1798 to 1805 |
Etang du Herzberg - Ancien réservoir d'eau pour les roues à eau de la mine Herzberger Teich - Ehemaliges Wasserreservoir für die Wasserräder der Grube Herzberg Pond - Former water reservoir for the water wheels of the mine
|
|
Digue de l'étang du Herzberg (140 m de long) Damm des Herzberger Teiches (140 m lang) Dam of the Herzberg Pond (140 m long)
|
Digue de l'étang du Herzberg (140 m de long) Damm des Herzberger Teiches (140 m lang) Dam of the Herzberg Pond (140 m long)
|
|
C'est parti pour la montée Der Aufstieg fängt an Beginning of the ascent
|
Cette montée au Ramseck est la plus difficile Dieser Aufstieg zum Ramseck ist der schwierigste This ascent to Ramseck is the most difficult
|
|
Sur le sentier minier Auf dem Bergstieg On the mine path
|
Sur le sentier minier Auf dem Bergstieg On the mine path
|
|
Affleurements Aufschluss Outcrop
|
Vue sur le chevalement Blick zum Fördergerüst View to the hoist frame
|
|
Vue sur la carrière Schiefermühle Blick auf die Schiefermühle View to the Schiefermühle Quarry
|
Au bord de la carrière Am Steinbruch At the quarry
|
|
Sur le sentier minier Auf dem Bergstieg On the mine path
|
Au pied de la carrière de la Communion Am Fuß des Kommunion-Steinbruchs At the foot of the Communion quarry
|
|
Vue la tour Maltermeister - Ancienne tour de guêt (14ème siècle) Blick zum Maltermeisterturm - Ehemaliger Wachturm (14.Jht) View to the Maltermeister Tower - Former watchtower (14th cent.)
|
Ensuite habitation du Maître des "Malters" Anschließend Wohnung des Maltermeisters Afterwards habitation of the Maltermeister
|
Vue sur Goslar Blick auf Goslar View to Goslar
|
Bâtiments du puits d'aérage Winkler Gebäude am Winkler Wetterschacht Buildings of the ventilation shaft
|
|
C'est reparti pour une bonne grimpette Es geht mit einem steilen Aufstieg wieder los It starts again with a steep ascent
|
La pente est raide Der Hang ist steil The slope is steep
|
|
Vue sur Goslar Blick auf Goslar View to Goslar
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Forest decline
|
Sentier caillouteux Steiniger Pfad Stony path
|
|
Arrivée à l'ancienne carrière de la Communion Ankunft am Kommunion-Steinbruch Arrival in the Communion Quarry
|
|
Tour Maltermeister et Goslar Maltermeister Turm und Goslar Maltermeister Tower and Goslar
|
Vue sur la tour Maltermeister Blick zum Maltermeisterturm View to the Maltermeister Tower
|
|
Vue sur le Steinberg Blick auf den Steinberg View to the Steinberg
|
Vue sur la Rammelsberger Straße Blick auf die Rammelsberger Straße View to the Rammelsberger Straße
|
|
Vue sur la mine du Rammelsberg Blick zum Bergwerk View to the Rammelsberg mine
|
Vue sur le Herzberg Blick auf den Herzberg View to the Herzberg
|
|
Tour Maltermeister et Goslar Maltermeister Turm und Goslar Maltermeister Tower and Goslar
|
À l'ancienne carrière de la Communion Am ehemaligen Kommunion-Steinbruch At the former Communion Quarry
|
|
Dans la carrière de la Communion Im Kommunion-Steinbruch In the Communion Quarry
|
Vue sur Goslar Blick auf Goslar View to Goslar
|
|
Ancienne forge des mines Ehemalige Bergschmiede Former mining smithy
|
Ancienne forge des mines Ehemalige Bergschmiede Former mining smithy
|
|
Mousses Moose Moss
|
À l'ancienne carrière de la Communion Am ehemaligen Kommunion-Steinbruch At the former Communion Quarry
|
|
À l'ancienne carrière de la Communion Am ehemaligen Kommunion-Steinbruch At the former Communion Quarry
|
À l'ancienne carrière de la Communion Am ehemaligen Kommunion-Steinbruch At the former Communion Quarry
|
|
À l'ancienne carrière de la Communion Am ehemaligen Kommunion-Steinbruch At the former Communion Quarry
|
Elle servait à remblayer les cavités de la mine Sie diente dazu, die Hohlräume des Bergwerks aufzufüllen It was used to backfill the mine cavities
|
|
Vue sur Goslar Blick auf Goslar View to Goslar
|
C'est fini la rigolade, le sentier est très, très raide Jetzt ist Schluss mit lustig, der Pfad ist sehr, sehr steil The fun is over, the path is very, very steep
|
|
Vue sur Goslar Blick auf Goslar View to Goslar
|
Vue sur l'ancienne carrière Blick auf den ehemaligen Steinbruch View to the former quarry
|
|
Dur pour les jambes Hart für die Beine Hard for the legs
|
Vue sur l'ancienne carrière et sur Goslar Blick auf den ehemaligen Steinbruch und auf Goslar View to the former quarry and Goslar
|
|
La montée est raide et très difficile Der Aufstieg ist steil und schwierig The ascent is difficult
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
Entre les épicéas morts Zwischen tote Fichten Through dead spruce trees
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path |
Entre les épicéas morts Zwischen tote Fichten Through dead spruce trees
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
On arrive les jambes fatiguées... Wir kommen an, die Beine sind müde... We arrive, our legs are tired...
|
Arrivée au Ramseck Ankunft am Ramseck Arrival at the Ramseck
|
|
La hutte et son tampon devant nous Vor uns, endlich, die Schutzhütte mit der Stempelstelle The hut with the stamp box
|
Am Ramseck Au Ramseck At the Ramseck
|
|
Hutte et boîte du tampon HWN 114 Ramseck Schutzhütte und Stempelkasten HWN 114 Ramseck Hut and stamp box HWN 114 Ramseck
|
Am Ramseck Au Ramseck At the Ramseck
|
|
Boîte du tampon HWN 110 Granestausee Stempelkasten HWN 110 Granestausee Stamp box HWN 110 Granestausee
|
Point de vue rocheux sur le Rammelsberg Felsiger Aussichtspunkt auf dem Rammelsberg Rocky viewpoint on the Rammelsberg
|
|
Point de vue rocheux sur le Rammelsberg Felsiger Aussichtspunkt auf dem Rammelsberg Rocky viewpoint on the Rammelsberg
|
Presque au sommet de la montagne Am Rammelsberg On the Rammelsberg
|
|
Rochers Felsen Rocks
|
Au Ramseck Am Ramseck At the Ramseck
|
|
Retour au point départ par un autre sentier Zurück zum Ausgangspunkt über einen anderen Weg Return to the starting point by another path
|
Retour au point départ par un autre sentier Zurück zum Ausgangspunkt über einen anderen Weg Return to the starting point by another path
|
|
La descente s'avère difficile et glissant Der Abstieg gestaltet sich schwierig und rutschig The descent proves difficult
|
Direction tour Maltermeister Richtung Maltermeisterturm Direction Maltermeister tower
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur le sentier Ganz schön rutschig, die Wanderstöcke sind nötig On the path
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path |
|
Vue sur l'ancienne carrière Blick auf den ehemaligen Steinbruch View to the former quarry
|
Vue sur l'ancienne carrière et le Herzberg Blick auf den ehemaligen Steinbruch und auf den Herzberg View to the former quarry and the Herzberg
|
|
Dans la descente Beim Abstieg In the descent
|
Dans la descente Beim Abstieg In the descent
|
|
Vue sur Goslar Blick auf Goslar View to Goslar
|
Vue sur Goslar Blick auf Goslar View to Goslar
|
|
Ancien fossé d'amenée du remblai de la carrière à la mine Ehemalige Rösche: das gewonnene Gestein aus dem Steinbruch wurde zur Grube gestürzt Former sough for transporting backfill from the quarry to the mine
|
Ancien fossé d'amenée du remblai Ehemalige Rösche für das Versatzmaterial Former sough for transporting backfill
|
|
Arrivée à la tour Maltermeister Der Maltermeisterturm ist bald erreicht Arrival at the Maltermeister tower
|
Ancien puits d'aérage Ehemaliger Wetterschacht Former ventilation shaft
|
Bâtiment du puits d'aérage Winkler Gebäude am Winkler Wetterschacht Buildings of the ventilation shaft
|
Vieux wagonnet culbuteur Alter Kippwagen Old tipping lorry
|
Ancienne carrière de la Communion et le Ramseck Clic ! Ehemaliger Kommunion-Steinbruch und Ramseck Klick ! Former Communion quarry and Ramseck Click !
|