|
|
|
Vue sur le Burgberg (483 m altitude) Blick zum Burgberg (483 m ü.NN) View to the Burgberg (altitude 483 m)
|
|
Station du téléphérique Seilbahnstation Cable railway station
|
Station du téléphérique Seilbahnstation Cable railway station
|
|
En route avec le téléphérique Unterwegs mit der Seilbahn With the cable car
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Une cabine Eine Gondel A cable car
|
Vue de la cabine du téléphérique Blick aus der Gondel View from the cable car
|
|
Vue de la cabine du téléphérique Blick aus der Gondel View from the cable car
|
Au mur du château An der Burgmauer At the castle wall
|
|
Suivez les directions Hinweisschild Direction sign
|
Sur le Kaiserweg (chemin de l'Empereur) Am Kaiserweg At the Kaiserweg (Emperor's Way)
|
|
Station du haut Obere Station Upper cable car station
|
Restes des remparts du château Harzburg Burgmauer der Harzburg Wall remains of the Harzburg castle
|
|
Restes des remparts du château Harzburg Burgmauer der Harzburg Wall remains of the Harzburg castle
|
Fortifications Befestigungen Wall
|
|
Restes des remparts du château Reste der Burgmauer Wall remains
|
Le Harzburg fut le plus grand château fort de la région du Harz (1068) Die Harzburg war die größte Burg der Harzregion (erbaut 1068) The Harzburg was the strongest fortified castle of the Harz region (built 1968)
|
|
L'empereur Henri IV. fit construire ce château Kaiser Heinrich IV. ließ die Harzburg bauen Built by Emperor Henry IV.
|
Colonne de Canossa (1877) Canossa-Säule (1877) Canossa Column (1877)
|
En hiver Im Winter In winter
|
Colonne de Canossa Canossa-Säule Canossa Column
|
|
Sur le Burgberg Auf dem Burgberg On the Burgberg
|
Colonne de Canossa Canossa-Säule - Otto von Bismarck Canossa Column
|
|
Nous n'irons pas à Canossa Nach Canossa gehen wir nicht Canossa Column
|
Vue sur Bad Harzburg Blick auf Bad Harzburg View to Bad Harzburg
|
Ici se trouvait jadis le petit restaurant Hier stand damals die Gaststätte Here was the restaurant
|
|
Ludwig Uhland était ici en 1842 Hier weilte Ludwig Uhland (1842) Ludwig Uhland was here
|
|
L'auberge a disparu aujourd'hui Die Gaststätte ist heute verschwunden The house is disappeared
|
Auberge en hiver (démolie aujourd'hui) Gaststätte im Winter (heute abgerissen) In winter
|
|
La pierre du scandale Der Stein des Anstoßes The Stone of Offense
|
Hôtel-restaurant sur le Burgberg Gast- und Logierhaus Aussichtsreich Hotel-restaurant Aussichtsreich
|
|
Hôtel-restaurant sur le Burgberg Hotel und Restaurant auf dem Burgberg Hotel-restaurant Aussichtsreich
|
Hall des légendes du Harz Harz-Sagen-Halle On the Burgberg
|
|
Entre les vestiges du Harzburg Zwischen den Resten der Harzburg Throgh the remains of the castle
|
Vue automnale Herbstlicher Blick Automnal view
|
|
Sur le Burgberg Auf dem Burgberg On the Burgberg
|
Restes du donjon Reste des Bergfriedes Remains of the keep
|
|
Le vieux puits Der alte Brunnen The old well
|
Le vieux puits Der alte Brunnen The old well
|
|
Vestiges du Harzburg Reste der Harzburg Remains of the castle
|
Pont Brücke Bridge
|
|
Entre les vestiges du Harzburg Zwischen den Resten der Harzburg Throgh the remains of the castle
|
Sur le Burgberg Auf dem Burgberg On the Burgberg
|
|
Ancienne tour ronde Ehemaliger Rundturm Former round tower
|
Entre les vestiges du Harzburg Zwischen den Resten der Harzburg Throgh the remains of the castle
|
|
Palais à trois salles Palas - Dreiräumig Remains of palace
|
Sur le Burgberg Auf dem Burgberg On the Burgberg
|
|
Vestiges de murs Mauerreste Wall remains
|
Vestiges du château Burgreste Castle remains
|
|
Vestiges du château Burgreste Castle remains
|
Vestiges de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Sur le Burgberg Auf dem Burgberg On the Burgberg
|
Sur le Burgberg Auf dem Burgberg On the Burgberg
|
|
Vestiges du château Burgreste Castle remains
|
Ancien dépot de porte Torkammer Wall remains
|
|
Vestiges du château Burgreste Castle remains
|
Vestiges de murs Mauerreste Wall remains
|
Vestiges de murs Mauerreste Wall remains
|
Vestiges de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Vestiges de murs Mauerreste Wall remains
|
Vestiges de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Porte du château Burgtor Castle gate
|
Porte du château Burgtor Castle gate
|
|
Mur d'enceinte Ringmauer Circular wall
|
Pont Brücke Bridge
|
|
Dans le fossé - Idole Crodo Im Graben - Götze Krodo In the moat - Idol Crodo
|
Dans le fossé Im Graben In the moat
|
|
Dans le fossé Im Graben In the moat
|
Dans le fossé Im Graben In the moat
|
|
Dans le fossé Im Graben In the moat
|
|
Dans le fossé Im Graben In the moat
|
|
Dans le fossé Im Graben In the moat
|
|
Vestiges de murs Mauerreste hinter dem Brunnen Wall remains
|
|
|