Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 122

 

 

Croix de l'Allemagne orientale en 2008 (Bad Harzburg)

Kreuz des deutschen Ostens im Jahr 2008 (Bad Harzburg)

East German Cross in the year 2008 (Bad Harzburg)

 

Ŕ la Place Sainte-Antoine (alt. 461 m)

Am Antoniusplatz (461 m ü.NN)

At the Antoniusplatz (alt. 461 m)

 

 

 

Ŕ la Place Sainte-Antoine (alt. 461 m)

Am Antoniusplatz (461 m ü.NN)

At the Antoniusplatz (alt. 461 m)

 

Sur la place Saint-Antoine

Auf dem Antoniusplatz

At the Antoniusplatz

 

 

 

En octobre 2008

Im Oktober 2008

In october 2008

 

Sur le Kaiserweg

Auf dem Kaiserweg

On the Kaiserweg

 

 

 

Sur le Kaiserweg

Auf dem Kaiserweg

On the Kaiserweg

 

Ŕ la Säperstelle

An der Säperstelle

At the Säperstelle

 

 

 

Ŕ la Säperstelle

An der Säperstelle

At the Säperstelle

 

Sur le Kaiserweg

Auf dem Kaiserweg

On the Kaiserweg

 

 

 

Ancien lieu de la boite tampon Säperstelle

Ehemalige Stempelstelle Säperstelle

Former stamp place Säperstelle

 

Hutte

Schutzhütte

Hut

 

 

 

Ancien lieu de la boite tampon Säperstelle

Ehemalige Stempelstelle Säperstelle

Former stamp place Säperstelle

 

Ŕ la Fontaine Saxonne

Am Sachsenbrunnen

At the Saxony Fountain

 

 

 

Direction la Croix de l'Est allemand

Richtung Kreuz des Deutschen Ostens

Direction East German Cross

 

En octobre

Im Oktober

In October

 

 

 

Le chemin monte

Es geht immer berg auf

On the ascent

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

Spüketal

Am Spüketal

Spüketal

 

Spüketal

Am Spüketal

Spüketal

 

 

 

Il y avait jadis plus d'arbres que maintenant

Es gab damals mehr Bäume als heute

There were mor trees then than today

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

La croix se dresse devant nous

Das Kreuz steht vor uns

The Cross is here

 

Encore quelques mčtres

Noch einige Meter

Still a few metres

 

 

Croix de l'Est allemand (17,5 m de haut)

Kreuz des Deutschen Ostens

East German Cross (17,5 m high)

 

Sur le rocher Uhlenklippe (555 m)

An den Uhlenklippen (555 m)

On the rock Uhlenklippe (555 m)

 

 

 

Lieu du souvenir pour les personnes déplacées aprčs la guerre

Edifiée en 1950, détruite par la tempęte en 1998, reconstruite en 2000

Stätte des Gedenkens an Vertreibung und Heimatverlust

Eingeweiht 1950, von Sturm zerstört (1998) wiedererrichtet 2000

A place of remembrance for the displaced persons after the last war Built 1950, destroyed by the storm 1998, rebuilt 2000

 

Rocher Uhlenklippe

Uhlenklippen

Rock Uhlenklippe

 

 

 

Organisation des expulsés pays baltes

Für die deutsch-baltische Landsmannschaft

For displaced Germans from the Baltics

 

Pour les personnes déplacées de la Prusse orientale

Für die Vertriebenen aus der Provinz Ostpreußen

For displaced persons from East Prussia

 

 

Pour les déplacés de Brandenbourg

Für die Vertriebenen aus der Neumark (Brandenburg)

For displaced persons from Brandenburg

 

Pour les déplacés de Danzig

Bund der Danziger

For displaced persons from Danzig

 

 

 

Pour les déplacés de Pomméranie

Für die Vertriebenen aus Pommern

For displaced persons from Pomerania

 

Pour les déplacés de Prusse occidentale

Für die Landsmannschaft Westpreußen

For displaced persons West Prussia

 

 

 

Pour les déplacés de Basse Silésie

Für die Vertriebenen aus Niederschlesien

For displaced persons from Silesia

 

Pour les déplacés terrtoire des Sudčtes

Für die Landsmannschaft Sudetenland

For displaced persons from Sutedenland

 

 

 

Pour les déplacés de Haute Silésie

Für die Vertriebenen aus Oberschlesien

For displaced persons from Silesia

 

Pour les déplacés de Weichsel-Warthe

Für die Landsmannschaft Weichsel-Warthe

For displaced persons from Weichsel-Warthe

 

 

 

Hutte au tampon

Die Stempelstelle ist erreicht

The stamp place is reached

 

Hutte au tampon

 Stempelstelle

Stamp place

 

 

 

 

Hutte avec boite tampon HWN 122 Kreuz des deutschen Ostens

 Schutzhütte mit Stempelkasten HWN 122 Kreuz des deutschen Ostens

Stamp place HWN 122 Kreuz des deutschen Ostens

 

Hutte avec boite tampon HWN 122 Kreuz des deutschen Ostens

Stempelstelle HWN 122 Kreuz des deutschen Ostens

Stamp place HWN 122 Kreuz des deutschen Ostens

 

 

 

Ŕ travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

Direction Rabenklippe

Richtung Rabenklippe

Direction Rabenklippe

 

 

 

Les épicéas ont aujourd'hui disparu

Die Fichten sind heute verschwunden

The spruce trees have disappeared today

 

 

Retour - Zurück - Back