Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 152

 

 

Knollenkreuz (Barbis)

Knollenkreuz (Barbis)

Knollenkreuz (Barbis)

 

Randonnée à la mi-septembre à partir du parking du Luttertal

Wanderung Mitte September vom Parkplatz Luttertal

Hike in mid-September from the the parking of Luttertal

 

 

 

Auberge Altes Forsthaus

Waldcafé Altes Forsthaus

Café Altes Forsthaus

 

C'est parti. A gauche pour aller au lieu tampon Knollenkreuz

Es geht los, links zum Knollenkreuz, geradeaus zum Kupferroser Teich

Let's go

 

 

 

Deux chemins pour aller au Großer Knollen

Zwei Wege zum Großen Knollen

Two ways to the Gro0er Knollen

 

Dans la vallée

An der Geraden Lutter

In the valley

 

 

Petite aire de repos

Kleiner Rastplatz

Resting place

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

 

 

Sur la petite route

Auf der kleinen Straße

On the small road

 

Sur la petite route

Auf der kleinen Straße

On the small road

 

 

 

Sur la petite route

Auf der kleinen Straße

On the small road

 

C'était mon premier but

Das war mein erstes Ziel

My first destination

 

 

À l'ancien étang minier Kupferrose

Am alten Kupferroser Teich

At the former Kupferrose Pond

 

A l'ancien étang minier Kupferrose

Am alten Kupferroser Teich

At the former Kupferrose Pond

 

 

 

Aménagé de 1716 à 1720

Angelegt 1716-1720

Built 1716-1720

 

A l'ancien étang minier Kupferrose

Am alten Kupferroser Teich

At the former Kupferrose Pond

 

 

 

Digue détruite en 1808 par des inondations

1808 zerstört infolge Hochwasser

1808 destroyed because of flood

 

Vestiges de la digue

Dammreste

Dam remains

 

 

 

Vestiges de la digue

Dammreste

Dam remains

 

Petite aire de repos

Kleiner Rastplatz

Resting place

 

 

 

Sur la petite route

Auf der kleinen Straße

On the small road

 

Direction Knollenkreuz

Es geht jetzt zum Knollenkreuz (ab Altes Forsthaus)

Direction Knollenkreuz

 

 

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

Le petit sentier à gauche (je suis allé tout droit - pas bon)

Der Pfad nach links (ich bin gerade gegangen - falsch)

The small track on the left

 

 

Sur le mauvais chemin

Auf dem falschen Weg

On the wrong way

 

Mais un beau paysage

Aber eine schöne Landschaft

But a beautiful landscape

 

 

 

Sur le mauvais chemin

Auf dem falschen Weg

On the wrong way

 

Sur le mauvais chemin

Auf dem falschen Weg

On the wrong way

 

 

 

J'ai fait demi-tour

Ich bin umgekehrt

On the way back

 

J'ai enfin retrouvé le bon sentier

Endlich habe ich wieder den richtigen Pfad gefunden

I finally found the right path again

 

 

 

---

---

---

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

 

 

En chemin

Auf dem Weg

On the way

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

 

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the forest

 

À la croisée des chemins - Au Knollenkreuz (alt. 480 m)

An einer großen Wegkreuzung - Am Knollenkreuz (480 m ü.NN)

At the crossroads - At the Knollenkreuz (alt. 480 m)

 

 

 

À la boîte tampon HWN 152 Knollenkreuz

An der Stempelstelle HWN 152 Knollenkreuz

At the stamp place HWN 152 Knollenkreuz

 

Boîte du tampon à la hutte de charbonnier

Stempelkasten an der Köte

Stamp box by the charcoal burner hut

 

 

 

Hutte de charbonnier

Köhler Köte - Hentschelköte

Charcoal burner hut

 

Un petit casse-croûte et c'est le retour dans la vallée

Eine kleine Stärkung und dann geht es zurück ins Tal

A little snack and it's back to the valley

 

 

 

Retour - Zurück - Back