Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 181

 

 

Forstmeister Tannen (Ballenstedt)

Forstmeister Tannen (Ballenstedt)

Forstmeister Tannen (Ballenstedt)

 

Randonnée de juillet 2025 à partir du parking du château

Ce n'est pas la bonne boîte tampon à côté du parking

Wanderung von Juli 2025 ab Schlossplatz

Das ist aber nicht der gewünschten Stempelkasten

Hike in July 2025 from the Schlossplatz

This is not the right stamp box at the parking

 

 

 

Théâtre du château (1788)

Schlosstheater (1788)

Castle theatre (1788)

 

Musée municipal

Stadtmuseum "Wilhelm von Kügelgen"

Museum of the city

 

 

 

Devant le château

Vor dem Schloss

In front of the castle

 

En été

Im Sommer

In summer

 

 

Théâtre du château

Schlosstheater

Castle theatre

 

Au château de Ballenstedt

Am Schloss Ballenstedt

At the Ballenstedt Castle

 

 

 

Au château de Ballenstedt

Am Schloss Ballenstedt

At the Ballenstedt Castle

 

Au château de Ballenstedt - Dépendance à droite

Am Schloss Ballenstedt - Nebengebäude

At the Ballenstedt Castle

 

 

 

Au château de Ballenstedt

Am Schloss Ballenstedt

At the Ballenstedt Castle

 

Ancienne résidence des princes d'Anhalt-Bernburg et résidence d'été des ducs d'Anhalt

Ehemalige Residenz der Fürsten von Anhalt-Bernburg und Sommerresidenz der Herzöge von Anhalt

Former residence of the Princes of Anhalt-Bernburg and summer reisdence of the Dukes of Anhalt

 

 

Construit sur un château médiéval et un complexe monastique des comtes de BBallenstedt (Ascaniens)

Errichtet auf einer mittelalterlichen Burg- und Klosteranlage der Grafen von Ballenstedt (Askanier)

Built on a medieval castle and monastery complex of the Counts of Ballenstedt (Ascanians)

 

Complexe baroque à trois ailes du début du 18ème siècle

Barocke Dreiflügelanlage aus dem frühen 18.Jht

Baroque three-wing complex from the early 18th century

 

 

 

Château avec chevet de la chapelle

Schloss mit der Kapellenapsis und Nebengebäude

Castle with the chapel apse

 

Château avec chevet de la chapelle

Schloss mit der Kapellenapsis

Castle with the chapel apse

 

 

 

Albert l'Ours, fondateur de la Marche du Nord et de la maison Anhalt

Albrecht der Bär, Begründer der Mark Brandenburg und des Fürstentums Anhalt

Albert the Bear, founder of the Margraviate of Brandenburg and the Principality of Anhalt

 

Albert l'Ours (vers 1100-1170)

Albrecht der Bär (um 1100-1170)

Albert the Bear (ca. 1100-1170)

 

 

 

Albert l'Ours (vers 1100-1170)

Albrecht der Bär (um 1100-1170)

Albert the Bear (ca. 1100-1170)

 

Château baroque à trois ailes

Dreiflügeliges Barockschloss

A three-winged Baroque castle

 

 

 

Entrée du musée et accès à la crypte

Museumseingang und Zugang zur Krypta

Entrance of the museum

 

Au château de Ballenstedt

Am Schloss Ballenstedt

At the Ballenstedt Castle

 

 

 

Au château de Ballenstedt

Am Schloss Ballenstedt

At the Ballenstedt Castle

 

Vue sur le massif occidental de l'abbatiale

Blick zum Westbau der Klosterkirche

View to the monastery church

 

 

Vue sur le massif occidental de l'abbatiale

Blick zum Westbau der Klosterkirche

View to the monastery church

 

Entrée du château

Schlosseingang

Castle entrance

 

 

Entrée du château

Schlosseingang

Castle entrance

 

Risalite aux armes d'alliance

Risalit mit Allianzwappen

Risalit with familie coats of arms

 

 

 

Ici repose le dernier duc Joachim Ernst d'Anhalt-Dessau, décédé en captivité dans l'ancien camp de concentration de Buchenwald en 1947

Hier ruht der letzter Herzog Joachim Ernst von Anhalt-Dessau, gestorben in Gefangenschaft im ehemaligen KZ Buchenwald in 1947

Here rests the last Duke Joachim Ernst of Anhalt-Dessau, who died in captivity in the former Buchenwald concentration camp in 1947

Duc Joachim Ernst d'Anhalt-Dessau

Herzog Joachim Ernst von Anhalt-Dessau

Duke Joachim Ernst of Anhalt-Dessau

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Maquette du château Anhalt

Model der Burg Anhalt

Model of the castle Anhalt

 

 

 

Maquette du château Anhalt

Model der Burg Anhalt

Model of the castle Anhalt

 

Aux anciennes écuries princières

Am ehemaligen Marstall

At the former stables

 

 

 

Aujourd'hui maison de retraite

Altenpflegeheim am Schloss

Nursing home for the elderly

 

Entrée du château du park

Eingang zum Schlosspark

Entrance to the castle park

 

 

 

Sur l'Amtsmannweg

Auf dem Amtmannsweg

On the Amtsmannsweg

 

À l'étang du château

Am Schlossteich

At the Castle Pond

 

 

 

Sur la digue

Auf dem Teichdamm

On the pond dam

 

À l'étang du château

Am Schlossteich

At the Castle Pond

 

 

 

Sans soleil

Ohne Sonne

Withouts sun

 

Sur l'Amtsmannweg

Auf dem Amtmannsweg

On the Amtsmannsweg

 

 

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

In the castle park

 

À l'étang des Cloches

Am Glockenteich

At the Bell Pond

 

 

À l'étang des Cloches

Am Glockenteich

At the Bell Pond

 

À l'étang des Cloches

Am Glockenteich

At the Bell Pond

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the wood

 

 

 

Sur l'Amtsmannweg

Auf dem Amtmannsweg

On the Amtsmannsweg

 

Dans la vallée

Im Amtmannstal

In the valley

 

 

 

Sur l'Amtsmannweg

Auf dem Amtmannsweg

On the Amtsmannsweg

 

Veuillez tourner à droite

Bitte nach rechts

Please turn right

 

 

 

En lègère montée

Leichter Anstieg

Slight ascent

 

À travers bois

Durch den Wald

Through the wood

 

 

 

Nous sommes arrivés

Wir sind angekommen

We have arrived

 

À la boîte tampon HWN 181 Forstmeister Tannen

An der Stempelstelle HWN 181 Forstmeister Tannen

At the stamp place HWN 181 Forstmeister Tannen

 

 

À l'arboretum

Am Arboretum Forstmeister Tannen

At the Forstmeister Tannen arboretum

Boîte tampon HWN 181 Forstmeister Tannen

 Stempelkasten HWN 181 Forstmeister Tannen

Stamp box HWN 181 Forstmeister Tannen

 

 

 

À la boîte tampon HWN 181 Forstmeister Tannen

An der Stempelstelle HWN 181 Forstmeister Tannen

At the stamp place HWN 181 Forstmeister Tannen

 

À la boîte tampon HWN 181 Forstmeister Tannen

An der Stempelstelle HWN 181 Forstmeister Tannen

At the stamp place HWN 181 Forstmeister Tannen

 

 

 

En 1766, un arboretum d'arbres exotiques fut aménagé sur ce site. En 1767, une boite de graines arriva d'Amérique du Nord. Les imposants pins de Weymouth de l'arboretum proviennent de ces semences et comptent parmi les plus anciens de leur espèce en Allemagne

1766 wurde an dieser Stelle eine Forstplantage mit fremdländlichen Gehölzen angelegt. 1767 kam aus Nordamerika eine Samenkiste. Die mächtigen Weymouthskiefern des Arboretums stammen aus diesen Provenienzen und gehören zu den ältesten ihrer Art in Deutschland

In 1766, a forest plantation with exotic trees was established on this site. In 1767, a seed box arrived from North America. The arboretum's mighty Weymouth pines originate from these provenances and are among the oldest of their kind in Germany

 

Moulin du château (Ballenstedt) ancien emplacement boîte tampon 181

Schlossmühle (Ballenstedt) ehemalige Stempelstelle 181

Castle Mill (Ballenstedt) former stamp place 181

 

Hôtel Schlosshotel in Ballenstedt en août 2008

Schlosshotel im August 2008

Schlosshotel in August 2008

 

 

 

Maquette du château Anhalt

Model der Burg Anhalt

Model of the castle Anhalt

 

Maquette du château Anhalt

Model der Burg Anhalt

Model of the castle Anhalt

 

 

 

Château de Ballenstedt

Schloss Ballenstedt

Ballenstedt Castle

 

Vue sur le massif occidental de l'ancienne abbatiale

Blick zum Westbau der ehemaligen Klosterkirche

View to the west tower of the former monastery church

 

 

 

Mariage au château

Hochzeit im Schloss

Wedding in the castle

 

Château de Ballenstedt

Schloss Ballenstedt

Ballenstedt Castle

 

 

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

On the castle park

 

À l'étang du château

Am Schlossteich

At the Castle Pond

 

 

À l'étang du château

Am Schlossteich

At the Castle Pond

 

Sur la digue

Auf dem Teichdamm

On the dam

 

 

 

Digue de l'étang

Teichdamm

Dam

 

Digue de l'étang

Teichdamm

Dam

 

 

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

In the castle park

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

In the castle park

 

 

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

In the castle park

 

Vue sur le château et l'abbatiale

Blick zur Klosterkirche und zum Schloss

Monastery church and castle

 

 

 

Ancien moulin de la forge (1785)

Ehemalige Schmiedemühle (1785 erbaut)

Former forge mill (built 1785)

 

Moulin du château

Schlossmühle

Castle mill

 

 

Aujourd'hui galerie et sculptures

Jetzt Galerie und Bildhauerei

Today gallery and sculpture

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

In the castle park

 

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

In the castle park

 

Dans le parc du château

Im Schlosspark

In the castle park

 

 

 

La boîte tampon était derrière l'entrée

Hier am Parkeingang stand der Stempelkasten

The stamp box was behind the park entrance

 

 

 

Retour - Zurück - Back