|
|
|
Capture de ruisseau Bachfassung Capture of stream
|
|
Capture de ruisseau avec raté Bachfassung mit Fehlschlag Capture of stream
|
Capture de ruisseau avec raté Bachfassung mit Fehlschlag Capture of stream
|
|
Le long du fossé de la Digue Entlang des Dammgrabens Along the Dam Ditch
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Le long du fossé de la Digue Entlang des Dammgrabens Along the Dam Ditch
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Début du fossé de la Digue Anfang des Dammgrabens Beginning of the Dam Ditch
|
Le ruisseau Blochschleife Die Blochscheife The Blochschleife Stream
|
|
Capture de la Blochschleife Fassung der Blochschleife Capture of the Blochschleife Stream
|
Début du fossé de la Digue - Les eaux du Bruchberg et du Brocken étaient amenées par ce fossé jusqu'à Clausthal afin d'exploiter les mines grâce à la force hydraulique Anfang des Dammgrabens - Das Wasser des Bruchberges und des Brockenfeldes wurde durch diesen Graben nach Clausthal geleitet, um die Gruben mit der Wasserkraft betreiben zu können Beginning of the Dam Ditch - The water from the Bruchberg and Brocken was channeled through this ditch to Clausthal in order to operate the mines with water power
|
|
Au berceau du fossé de la Digue An der Wiege des Dammgrabens At the cradle of the Dam Ditch |
Panneau indicateur Wegweiser Signpost
|
|
Sur la route forestière direction rocher Vierge Auf der Waldstraße Richtung Jungfernklippe On the forest way to the Jungfernklippe
|
Le but est bientôt atteint Das Ziel steht vor uns We are at the rock
|
|
Le rocher est là Die Klippe ist da The rock is here
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Jungfernklippe (Virgin Rock)
|
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Jungfernklippe (Virgin Rock) |
Rocher Vierge Jungfernklippe Jungfernklippe (Virgin Rock)
|
Rocher Vierge (alt. 660 m) Jungfernklippe (660 m ü.NN) Jungfernklippe (alt. 660 m)
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Jungfernklippe (Virgin Rock)
|
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Jungfernklippe (Virgin Rock)
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Jungfernklippe (Virgin Rock)
|
|
À la boîte tampon HWN 221 Jungfernklippe An der Stempelstelle HWN 221 Jungfernklippe At the stamp place HWN 221 Jungfernklippe
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Virgin Rock
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Virgin Rock
|
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Virgin Rock |
|
Rocher Vierge Jungfernklippe Virgin Rock
|
À la boîte tampon HWN 221 Jungfernklippe An der Stempelstelle HWN 221 Jungfernklippe At the stamp place HWN 221 Jungfernklippe
|
|
À la boîte tampon HWN 221 Jungfernklippe An der Stempelstelle HWN 221 Jungfernklippe At the stamp place HWN 221 Jungfernklippe
|
Sur le chemin de retour au Torfhaus Auf dem Rückweg zum Torfhaus On the way back to Torfhaus
|
|
Dans la vallée de la Kellwasser Im Tal des Kellwassers In the Kellwasser Valley
|
Le long du fossé de la Digue Entlang des Dammgrabens Along the Dam Ditch
|
|
Dans la vallée de la Kellwasser Im Tal des Kellwassers In the Kellwasser Valley
|
Vue sur le Dehnenkopf (alt. 775 m) Blick zum Dehnenkopf (775 m ü.NN) View to the Dehnenkopf (alt. 775 m)
|
|
Le long du fossé de la Digue Entlang des Dammgrabens Along the Dam Ditch
|
Le long du fossé de la Digue Entlang des Dammgrabens Along the Dam Ditch
|
|
Dans la vallée de la Kellwasser Im Tal des Kellwassers In the Kellwasser Valley
|
Dans la vallée de la Kellwasser Im Tal des Kellwassers In the Kellwasser Valley
|
|
Dans la vallée de la Kellwasser Im Tal des Kellwassers In the Kellwasser Valley
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View in the valley
|
|
Vue sur le rocher Vierge Blick zur Jungfernklippe View to the Jungfernklippe
|
Le rocher Vierge est là au milieu des arbres Die steht da, die Jungfernklippe, zwischen den Bäumen The Jungfernklippe is here, through the trees
|
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
Vue sur le Torfhaus Torfhausblick View to the Torfhaus
|
|
Vue sur le Torfhaus Torfhausblick View to the Torfhaus
|
Vue sur le Torfhaus Torfhausblick View to the Torfhaus
|
|
Vue sur le Torfhaus Torfhausblick View to the Torfhaus
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
|
Au Mur Abrupt An der Steilen Wand At the Steep Wall
|
Au Mur Abrupt An der Steilen Wand At the Steep Wall
|
|
Au Mur Abrupt An der Steilen Wand At the Steep Wall
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
En remontant le chemin Magdeburger Weg Beim Aufstieg des Magdeburger Weges On the ascent of the Magdeburger Weg
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin Magdeburger Weg Auf dem Magdeburger Weg On the trail Magdeburger Weg
|
Sur le chemin Magdeburger Weg Auf dem Magdeburger Weg On the trail Magdeburger Weg
|
|
La montée est dure pour les jambes Schwierig ist der Aufstieg On the trail Magdeburger Weg
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin Magdeburger Weg Auf dem Magdeburger Weg On the trail Magdeburger Weg
|
Sur le chemin Magdeburger Weg Auf dem Magdeburger Weg On the trail Magdeburger Weg
|
|
C'est bientôt fini... Bald am Ziel Almost at the finish...
|
Arrivée au parking Parkplatz am Skilift Rinderkopf Arrival at the car park
|
|
Au Torfhaus Am Torfhaus At the Torfhaus
|
|
|