Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 048

 

 

Étang du Stierberg (Benneckenstein)

Stierbergsteich (Benneckenstein)

Stierberg Pond (Benneckenstein)

 

Randonnée en août 2025 à partir de Sophienhof

Wanderung im August 2025 ab Sophienhof

Hike in August 2025 from Sophienhof

 

 

 

À Sophienhof (Thuringe)

In Sophienhof (Thüringen)

In Sophienhof (Thuringia)

 

Encore 3,5 km jusqu'à l'étang du Stierberg

3,5 km lange Wanderung bis zum Stierbergsteich

3,5 km hike to the Stierberg Pond

 

 

 

En été

Im Sommer

In summer

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Paysage déboisé

Abgeholzte Landschaft

Deforested landscape

 

 

 

Trois chemins

Drei Wege

Three paths

 

Panneaux indicateurs

Wegweiser

Signposts

 

 

 

J'ai pris le mauvais chemin

Ich habe den falschen Weg genommen

I took the wrong path

 

Sur le mauvais chemin

Auf dem falschen Weg

On the wrong path

 

 

Retour après 800 mètres

Rückkehr nach 800 Metern

Returm after 800 meters

 

La tour Carl en arrière-plan

Der Carlhausturm steht im Hintergrund

The Carl Tower in the background

 

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Sur le bon chemin

Auf dem richtigen Weg

On the way

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

En terrain bourbeux

Im schlammigen Boden

In muddy ground

 

 

 

J'ai beaucoup souffert des orties

Ich habe sehr unter Brennnesseln gelitten

I suffered a lot from nettles

 

Seul dans le bois

Allein im Wald

Alone in the wood

 

 

La tour Carl en arrière-plan

Der Carlhausturm steht im Hintergrund

The Carl Tower in the background

 

Épicéas morts

Tote Fichten

Dead spruce trees

 

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Épicéas morts

Tote Fichten

Dead spruce trees

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Voie ferrée du chemin de fer à voie étroite

Die Harzquerbahn

The Harz narrow-gauge railway

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Pont du chemin de fer à voie étroite

Brücke der Harzquerbahn

Bridge of the Harz narrow-gauge railway

 

Dans la montée

Im Aufstieg

In the ascent

 

 

 

Dans la montée

Im Aufstieg

In the ascent

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Dans la montée

Im Aufstieg

In the ascent

 

Dans la montée

Im Aufstieg

In the ascent

 

 

 

En août

Im August

In August

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Paysage déboisé

Abgeholzte Landschaft

Deforested landscape

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Le but est devant nous

Das Ziel ist vor uns

The destination is before us

 

 

À la boîte tampon HWN 048 Stierbergsteich

An der Stempelstelle HWN 048 Stierbergsteich

At the stamp place HWN 048 Stierbergsteich

 

À la boîte tampon HWN 048 Stierbergsteich

An der Stempelstelle HWN 048 Stierbergsteich

At the stamp place HWN 048 Stierbergsteich

 

 

À la boîte tampon HWN 048 Stierbergsteich

An der Stempelstelle HWN 048 Stierbergsteich

At the stamp place HWN 048 Stierbergsteich

 

Boîte tampon HWN 048 Stierbergsteich

Stempelkasten HWN 048 Stierbergsteich

Stamp box HWN 048 Stierbergsteich

 

 

 

Boîte tampon HWN 048 Stierbergsteich

Stempelkasten HWN 048 Stierbergsteich

Stamp box HWN 048 Stierbergsteich

 

À l'étang du Stierberg

Am Stierbergsteich

At the Stierberg Pond

 

 

 

Vue sur le Stierberg (altitude 602 m)

Blick zum Stierberg (602 m ü.NN)

View to the Stierberg (altitude 602 m)

 

À l'étang Stierberg (altitude 550 m)

Am Stierbergsteich (550 m ü.NN)

At the Stierberg Pond (altitude 550 m)

 

 

 

Ancien étang minier

Künstlich angelegt

Former mining pond

 

Son eau servait à faire tourner les roues à eau qui utilisaient la force hydraulique pour pomper l'eau du fond des mines

Sein Wasser diente als Aufschlagwasser für die Wasserräder, die durch die Wasserkraft, das Grubenwasser aus den Schächten hoben

Its wasser served as headwater for the water wheels, which used water power to lift the mine water from the shafts

 

 

 

L'hématite, un minerai de fer, était autrefois extrait autour de Benneckenstein

Rund um Benneckenstein wurde einst Roteisenerz abgebaut

Red iron ore was once mined around Benneckenstein

 

 

 

La frontière entre la Saxe-Anhalt et la Thuringe traverse l'étang

Die Landesgrenze von Sachsen-Anhalt und Thüringen verläuft durch den Teich

The state border of Saxony-Anhalt and Thuringia runs through the pond

 

 

À l'étang Stierberg

Am Stierbergsteich

At the Stierberg Pond

 

 

 

À l'étang Stierberg

Am Stierbergsteich

At the Stierberg Pond

 

 

 

Réservoir d'eau pour les anciennes mines

Wasserreservoir für die ehemaligen Gruben

Reservoir for the former mines

 

À l'étang Stierberg

Am Stierbergsteich

At the Stierberg Pond

 

 

 

À l'étang Stierberg

Am Stierbergsteich

At the Stierberg Pond

 

À l'étang Stierberg

Am Stierbergsteich

At the Stierberg Pond

 

 

 

Et maintenant direction voiture à Tarutenstein

Und jetzt Richtung Auto in Trautenstein

And now towards to the car in Trautenstein

 

Entre Sophienhof, Rothesütte et Benneckenstein

Zwischen Sophienhof, Rothesütte und Benneckenstein

Between Sophienhof, Rothesütte and Benneckenstein

 

 

 

Encore 9,5 km

Noch 9,5 km

Still 9,5 km

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Entre les épicéas morts

Durch die toten Fichten

Through the dead spruce trees

 

 

 

À la voie ferrée du chemin de fer à voie étroite

An der Harzquerbahn

At the Harz narrow-gauge railway

 

À la voie ferrée du chemin de fer à voie étroite

An der Harzquerbahn

At the Harz narrow-gauge railway

 

 

 

J'avais de la chance...

Ich hatte Glück...

I was lucky...

 

Une locomotive passait...

Eine Dampflok fuhr vorbei...

A locomotive was passing...

 

 

 

Une locomotive passait...

Eine Dampflok fuhr vorbei...

A locomotive was passing...

 

En été - Achillée à feuilles d'agératum

Im Sommer - Süße Schafgarbe in der Blüte

In summer - Sweet yarrow

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

La tour Carl en arrière-plan

Der Carlhausturm steht im Hintergrund

The Carl Tower in the background

 

 

À la nouvelle Walzenhutte

An der neuen Walzenhütte

At the new Walzenhütte

 

À la nouvelle Walzenhutte (HWN 050)

An der neuen Walzenhütte (HWN 050)

At the new Walzenhütte (HWN 050)

 

 

 

La tour Carl en arrière-plan

Der Carlhausturm steht im Hintergrund

The Carl Tower in the background

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

Petite mare

Tümpel

Slough

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

En été

Im Sommer

In summer

 

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

À Trautenstein

In Trautenstein

In Trautenstein

 

 

À Trautenstein

In Trautenstein

In Trautenstein

 

Ma journée de randonnée est enfin terminée

Mein Wandertag ist endlich vorbei

My hiking day is finally over

 

 

À Trautenstein

In Trautenstein

In Trautenstein

 

 

L'étang Stierberg en septembre 2008   Clic !

Der Stierbergsteich im September 2008   Klick !

The Stierberg Pond in September 2008   Click !