|
|
|
Randonnée fin juillet 2025 à partir du parking Sägemühlenstraße Wanderung Ende Juli 2025 vom Parkplatz Sägenmühlenstraße Hike at the end of July 2025 from the parking Sägemühlenstraße
|
|
Dans le bas de la Sägemühlenstraße In der unteren Sägenmühlenstraße In the lower Sägemühlenstraße
|
En été Im Sommer In summer
|
|
Sur le chemin long de 2,5 km Auf dem 2,5 km langen Weg On the 2,5 km long way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Pont de la Rappbode Brücke über die Rappbode Bridge over the Rappbode
|
Rivière Rappbode Rappbode Rappbode River
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Au début ciel couvert Am Anfang war der Himmel bedeckt In the beginning the sky was overcast
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Les épicéas ont disparu Die Fichten sind verschwunden The spruce trees have disappeared
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Le soleil est là avec pas mal de nuages Die Sonne ist da, mit einigen Wolken The sun is here with quite of feww clouds
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Biotope humide Feuchtbiotop Wetland biotope
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Vue sur le pré-barrage de la vallée de la Rappbode Blick auf die Rappbode-Vorsperre View to the upstream temporary dam lake
|
Vue sur le pré-barrage de la vallée de la Rappbode Blick auf die Rappbode-Vorsperre View to the upstream temporary dam lake
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Les épilobes sont en fleurs Das Weidenröschen blüht The willowherbs are in bloom
|
|
Sur le Harzer Hexenstieg Auf dem Harzer Hexenstieg On the Harzer Hexenstieg
|
Chemin de randonnée d'une longueur de 97 km d'Osterode am Harz jusqu'à Thale 97 km langer Wanderweg von Osterode am Harz nach Thale 97 km long hiking trail from Osterode am Harz to Thale
|
|
Sur le Harzer Hexenstieg Auf dem Harzer Hexenstieg On the Harzer Hexenstieg
|
Sur le Harzer Hexenstieg Auf dem Harzer Hexenstieg On the Harzer Hexenstieg
|
|
À travers les épilobes Durch die Weidenröschen Through the willowherbs
|
Sur le Harzer Hexenstieg Auf dem Harzer Hexenstieg On the Harzer Hexenstieg
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Légère montée Kleiner Anstieg Small ascent
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Sur le Harzer Hexenstieg Auf dem Harzer Hexenstieg On the Harzer Hexenstieg
|
Sur le Harzer Hexenstieg Auf dem Harzer Hexenstieg On the Harzer Hexenstieg
|
Vue sur le bout du lac artificiel Blick auf das Ende des künstlichen Sees View to the end of the artificial lake
|
|
Dans la vallée de la Rappbode Im Rappbodetal In the Rappbode Valley
|
Nous avons pris de la hauteur Wir haben an Höhe gewonnen We have gained height
|
|
On va à gauche Wir gehen nach links We go left
|
Sur le Harzer Hexenstieg Auf dem Harzer Hexenstieg On the Harzer Hexenstieg
|
|
Le soleil est de nouveau là Die Sonne ist wieder da The sun is back
|
Arrivée au site archéologique du Trageburg Ankunft am Bodendenkmal Trageburg Arrival at the Trageburg archaelogical site
|
|
À la boîte tampon HWN 052 Trageburg am Hexenstieg An der Stempelstelle HWN 052 Trageburg am Hexenstieg At the stamp place HWN 052 Trageburg am Hexenstieg
|
Au Trageburg (altitude 499 m) Auf der Trageburg (499 m ü.NN) On the Trageburg (altitude 499 m)
|
|
Au Trageburg (altitude 499 m) Auf der Trageburg (499 m ü.NN) On the Trageburg (altitude 499 m)
|
Cachée par les arbres Im Grünen versteckt Hidden in the greenary
|
|
À la boîte tampon HWN 052 Trageburg am Hexenstieg An der Stempelstelle HWN 052 Trageburg am Hexenstieg At the stamp place HWN 052 Trageburg am Hexenstieg
|
À la boîte tampon HWN 052 Trageburg am Hexenstieg An der Stempelstelle HWN 052 Trageburg am Hexenstieg At the stamp place HWN 052 Trageburg am Hexenstieg
|
|
Boîte tampon HWN 052 Trageburg am Hexenstieg Stempelkasten HWN 052 Trageburg am Hexenstieg Stamp box HWN 052 Trageburg am Hexenstieg
|
Sur le site de l'ancien château An der ehemaligen Schutzburg At the former defensive castle
|
|
Sur le site de l'ancien château - Panneau explicatitf An der ehemaligen Schutzburg - Hinweisschild At the former defensive castle - Information sign
|
Sur le Trageburg Auf der Trageburg On the Trageburg
|
|
Sur le Trageburg Auf der Trageburg On the Trageburg
|
Vue sur le lac artificiel Blick auf den künstlichen See View to the artificial lake
|
|
Vue sur le lac artificiel Blick auf den künstlichen See View to the artificial lake
|
Au Trageburg Auf der Trageburg On the Trageburg
|
|
Au Trageburg Auf der Trageburg On the Trageburg
|
Vue sur le lac artificiel Blick auf den künstlichen See der Vorsperre View to the artificial lake
|
|
Vue sur le lac artificiel Blick auf den künstlichen See der Vorsperre View to the artificial lake
|
Vue sur le lac artificiel Blick auf den künstlichen See der Vorsperre View to the artificial lake
|
|
Panneaux indicateurs Wegweiser Signposts
|
|
Randonnée en octobre 2008 lorsqu'il y avait encore des épicéas Clic ! Wanderung im Oktober 2008, als es noch Fichten gab Klick ! Hike in October 2008, when there were still spruce trees Click !
|