|
|
|
Randonnée en juillet depuis l'église de Bad Lauterberg Vue sur le Hausberg Wanderung im Juli ab der Kirche in Bad Lauterberg Blick zum Hausberg Hike in July from the church of Bad Lauterberg View to the Hausberg
|
|
La tour Bismarck se trouve en haut à droite Der Bismarckturm befindet sich oben rechts The Bismarck Tower is located at the top right
|
Télésiège Sessellift Chairlift
|
|
C'est parti pour un tour avec le télésiège vers le Hausberg Es geht los mit dem Sessellift zum Hausberg On the way with the chairlift to the Hausberg
|
Vue sur Bad Lauterberg Blick auf Bad Lauterberg View to Bad Lauterberg
|
|
Vue sur Bad Lauterberg Blick auf Bad Lauterberg View to Bad Lauterberg
|
Vue sur Bad Lauterberg Blick auf Bad Lauterberg View to Bad Lauterberg
|
|
Arrivée au Hausberg Ankunft am Hausberg Arrival at the Hausberg
|
Au télésiège Am Sessellift At the chairlift
|
|
Petite auberge du Hausberg (alt. 403 m) Gasthaus auf dem Hausberg (403 m ü. NN) Inn on the Hausberg (alt. 403 m)
|
En route vers la tour Bismarck Auf dem Weg zum Bismarckturm On the way to the Bismarck Tower
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Vue sur la Tour Bismarck Blick zum Bismarckturm View to the Bismarck Tower
|
|
Vue sur la Tour Bismarck Blick zum Bismarckturm View to the Bismarck Tower
|
Vue sur la Tour Bismarck Blick zum Bismarckturm View to the Bismarck Tower
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Encore trois kilomètres Noch drei Kilometer Still three kilometres
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View to the valley
|
Sur le chemin de randonnée Auf dem Wanderweg On the trail
|
Le chemin devient raide Der Weg ist ganz schön steil On the way
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the wood
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Dans la dure montée Auf dem steilen Weg On the steep path
|
La tour Bismarck se dresse enfin devant nous Der Bismarckturm steht endlich vor uns The Bismarck Tower is before us
|
Tour Bismarck Bismarckturm Bismarck Tower
|
|
À l'auberge An der Waldgaststätte At the small inn
|
|
Derrière l'auberge Hinter der Waldgaststätte At the small inn
|
À l'auberge An der Waldgaststätte At the small inn
|
|
Vue sur le Hausberg Blick auf den Hausberg View to the Hausberg
|
Belle vue Schöner Blick Nice view
|
|
Vue sur Bad Lauterberg Blick auf Bad Lauterberg View to Bad Lauterberg
|
Vue sur le Hausberg Blick auf den Hausberg View to the Hausberg
|
|
À l'auberge An der Waldgaststätte At the small inn
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
Boîte tampon HWN 115 Bismarckturm Stempelkasten HWN 115 Bismarckturm Stamp box HWN 115 Bismarckturm
|
|
Boîte tampon HWN 115 Bismarckturm Stempelkasten HWN 115 Bismarckturm Stamp box HWN 115 Bismarckturm
|
Un tampon de plus Ein Stempel mehr One stamp more
|
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
|
Dans la petite auberge Bismarckturm In der Waldgaststätte Bismarckturm In the small inn Bismarckturm
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
|
Ratons laveurs Waschbären Raccoons
|
Ratons laveurs Waschbären Raccoons
|
|
Raton laveur Waschbär Raccoon
|
Raton laveur Waschbär Raccoon
|
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
À l'auberge forestière Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the Bismarckturm Inn
|
|
À la petite auberge Bismarckturm An der Waldgaststätte Bismarckturm At the small inn Bismarckturm |
À la Tour Bismarck - Panneau information Am Bismarckturm - Dennertfichte At the Bismarck Tower - Sign
|
|
Vue sur la tour Bismarck Blick zum Bismarckturm View to the Bismarck Tower
|
Tour Bismarck Bismarckturm Bismarck Tower
|
Tour Bismarck Bismarckturm Bismarck Tower
|
À la Tour Bismarck (construite en 1904) Am Bismarckturm (erbaut 1904) At the Bismarck Tower (built 1904)
|
|
Chancelier Otto von Bismarck Reichskanzler Otto von Bismarck Reich Chancellor Otto von Bismarck
|
Vue de la Tour Bismarck Blick vom Bismarckturm From the Bismarck Tower
|
|
Sur le mont Kummel (alt. 536 m) Auf dem Berg Kummel (536 m üNN) On the Kummel Mountain (alt. 536 m)
|
À la borne Hammerstein (1847) Am Hammersteins Lindenpunkt (1847) At the Hammerstein Benchmark (1847)
|
|
Vue à la borne Hammerstein Blick am Hammersteins Lindenpunkt View at the Hammerstein Benchmark
|
Sur la Tour Bismarck Auf dem Bismarckturm On the Bismarck Tower
|
|
Sur la Tour Bismarck Auf dem Bismarckturm On the Bismarck Tower
|
Vue de la Tour Bismarck Blick vom Bismarckturm From the Bismarck Tower
|
|
Vue sur la Krumme Lutter et l'ancienne mine de barytine Blick Richtung Krumme Lutter und ehemalige Schwerspatgrube View to the Krumme Lutter
|
Vue sur la Krumme Lutter et l'ancienne mine de barytine Blick Richtung Krumme Lutter und ehemalige Schwerspatgrube View to the Krumme Lutter
|
|
Vue sur Bad Lauterberg Blick auf Bad Lauterberg View to Bad Lauterberg
|
Vue sur le barrage de l'Oder Blick auf die Odertalsperre View to the Oder Barrage
|
|
Vue sur le barrage de l'Oder Blick auf die Odertalsperre View to the Oder Barrage
|
Vue sur le Großer Knollen Blick zum Großen Knollen View to the Großer Knollen
|
|
Vue sur Bad Lauterberg Blick auf Bad Lauterberg View to Bad Lauterberg
|
Vue sur l'auberge Blick zur Waldgaststätte View to the inn
|
|
Descente dans la vallée Abstieg ins Tal Descent into the valley
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Le chemin descend Es geht berg ab On the descent
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg ins Tal On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Pierre commémorative Gedenkstein Georg Ruchniewitz Memorial stone
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin Auf dem Weg ins Tal On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg ins Tal On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg ins Tal On the way
|
Nous sommes au pied de la montagne Wir sind am Fuß des Berges We are at the foot of the mountain
|
|
Ancien tampon HWN 115 Maison forestière Ammental Clic ! Ehemalige Stempelstelle HWN 115 Forsthaus Ammental Klick ! Former stamp place HWN 115 Forsthaus Ammental Click !
|