|
|
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Terrain rocheux In einem felsigen Gelände In rocky terrain
|
|
Arrivée au grand déversoir Ankunft am Großen Wehr Arrival at the large weir
|
En terrain difficile Im felsigen Gelände In difficult terrain
|
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
Passerelles Fußgängerbrücken Footbridges
|
Passerelles Fußgängerbrücken Footbridges
|
Capture commune de deux ruisseaux Gemeinsame Wasserfassung von zwei Bächen Capture of two streams
|
|
Passerelles Fußgängerbrücken Footbridges
|
Passerelles Fußgängerbrücken Footbridges
|
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
Au grand déversoir Am Großen Wehr At the large weir
|
Le ruisseau Morgenbrodt Der Morgenbrodtsbach The Morgenbrodt Stream
|
|
La Grosse Söse - La boite du tampon HWN 146 Großes Wehr se trouve en haut à droite Die Große Söse - Die Stempelstelle HWN 146 Großes Wehrbefindet sich oben rechts The Large Söse - The stamp place HWN 146 Großes Wehr is located at the top right
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En terrain difficile Im felsigen Gelände In difficult terrain
|
|
Terrain rocheux In einem felsigen Gelände In rocky terrain
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Traversée d'une partie rocheuse taillée dans la roche Durchfahrung einer Felsnase, der Graben wurde durchgemeißelt Passage through a rocky part carved in the rock
|
|
Fossé Morgenbrodtsthal Morgenbrodtsthaler Graben Morgenbrodtsthal Ditch
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
|
Mur de pierres sèches Trockenmauerwerk Drywall masonry
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Au canal en bois Am hölzernen Gefluder Wooden channel
|
Sortie du canal en bois Hölzernes Gefluder - Ausflut Wooden channel
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Racines d'arbres Baumwurzeln Tree roots
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Épicéas morts Tote Fichten Dead spruce trees
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Terrain pentu et rocheux Steiles und felsiges Gelände Steep and rocky terrain
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
Fossé Morgenbrodtsthal Morgenbrodtsthaler Graben Morgenbrodtsthal Ditch
|
En terrain difficile Im felsigen Gelände In difficult terrain
|
Contournement d'un affleurement rocheux Durchfahrung einer Felsnase Bypass of a rocky outcrop
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
Dépérissement et rajeunissement de la forêt Waldsterben und Waldverjüngung Forest dieback and rejuvenation
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Rochers de quarzite Acker-Bruchberg-Quarzit Quarzite rocks
|
|
Rochers de quarzite Acker-Bruchberg-Quarzit Quarzite rocks
|
Le long du fossé Morgenbrodtsthal Entlang des Morgenbrodtsthaler Grabens Along the Morgenbrodtsthal Ditch
|
|
Capture de ruisseau Bachfassung Capture of stream
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
Sur le chemin du fossé Auf der Grabenbrust On the embankment
|
|
À la fin du fossé Morgenbrodtsthal Am Ende des Morgenbrodtsthaler Grabens At the end of the Morgenbrodtsthal Ditch
|
|
Le fossé Morgenbrodtsthal se jette ensuite dans le fossé de la Digue Der Morgenbrodtsthaler Graben mündet dann in den Dammgraben The Morgenbrodtsthal Ditch then flows into the Dam Ditch
|
|
Le grand déversoir par les rochers Hammerstein Clic ! Das Große Wehr durch die Hammerstein-Klippen Klick ! The large weir through the Hammerstein Rocks Click !
|