|
|
Hôtel de ville historique (suite) Clic ! Historisches Rathaus (Fortsetzung) Klick ! Historical Town Hall (continuation) Click !
|
Grande salle en détail Clic ! Rathausdiele im Detail Klick ! Hall in details Click !
|
Ancien trésor en détail Clic ! Münzenkabinett im Detail Klick ! Former coins gallery in details Click !
|
|
Hôtel de ville historique sur la place du Marché Historisches Rathaus Historical Town Hall
|
|
Vue sur la place du marché Blick auf den Marktplatz View to the market square
|
|
L'hôtel de ville construit entre 1295 et 1326 est considéré comme l'un des hôtels de ville les plus anciens des pays germanophones Das Rathaus wurde zwischen 1295 und 1326 errichtet und gilt als Das Rathaus wurde zwischen 1295 und 1326 errichtet und gilt als eines der ältesten, noch erhaltenen Rathäuser im deutschsprachigen Raum The town hall was built between 1295 and 1326 and is considered one of the oldest surviving town halls in the German-speaking world
|
Place du Marché et hôtel de ville Marktplatz und Rathaus Market square and Town Hall
|
|
Place du Marché et hôtel de ville Marktplatz und Rathaus Market square and Town Hall
|
Hôtel Kaiserworth et hôtel de ville Hotel Kaiserwoth und Rathaus Hotel Kaiserworth and Town Hall
|
|
L'édifice précédent a été tranformé au 15ème siècle Der Vorgängerbau wurde im 15.Jht umgebaut The previous building was converted in the 15th century
|
Vue sur l'hôtel de ville Blick zum Rathaus View to the Town Hall
|
|
Vue sur l'hôtel de ville Blick zum Rathaus View to the Town Hall
|
Vue sur l'hôtel de ville Blick zum Rathaus View to the Town Hall
|
|
Hôtel de ville gothique en pierre Gotisches Rathaus Gothic Town Hall
|
Hôtel de ville à la façade est remaniée Gotisches Rathaus mit umgebauter Ostseite Gothic Town Hall with remodeled east side
|
|
Les deux tours de l'église du Marché en arrière-plan Im Hintergrund, die beiden Türme der Marktkirche The two towers of the Market Church in the background
|
Hôtel de ville gothique et fontaine du Marché Gotisches Rathaus und Marktbrunnen Gothic Town Hall and fountain
|
Hôtel de ville remanié plusieurs fois au cours des siècles Das Rathaus wurde im Laufe der Jahrhunderte mehrmals um- und ausgebaut Town Hall remodeled several times over the centuries
|
Hôtel de ville gothique Gotisches Rathaus Gothic Town Hall
|
|
Hôtel de ville gothique Gotisches Rathaus Gothic Town Hall
|
Hôtel de ville et église du marché Rathaus und Marktkirche Town Hall and Market Church
|
|
Hôtel de ville gothique Gotisches Rathaus Gothic Town Hall
|
Les fenêtres à remplages néo-gothiques ont remplacé les baies baroques au début du 20ème siècle Die neugotischen Maßwerkfenster ersetzten im frühen 20.Jht die ehemaligen Barockfenster Neo-Gothic tracery windows replaced Baroque windows at the beginning of the 20th century
|
Hôtel de ville enneigé Gotisches Rathaus im Winter Gothic Town Hall in winter
|
|
Hôtel de ville gothique en hiver Gotisches Rathaus im Winter Gothic Town Hall in winter
|
|
C'est merveilleux.. Es ist wunderschön... It is beautiful...
|
Hôtel de ville gothique en hiver Gotisches Rathaus im Winter Gothic Town Hall in winter
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
![]() Vue du sud-ouest Blick von Südwesten View from the southeast |
|
Vue du sud-ouest Blick von Südwesten View from the southeast
|
Ancienne photo du côté ouest - La partie centrale a été modifiée pour abriter l'atrium de l'Office du Tourisme (de nouvelles photos sont prévues dans les prochaines semaines) Altes Bild der Westseite - Der zentrale Teil wurde umgebaut, um das Atrium der Touristinformation zu unterbringen (neue Bilder in den kommenden Wochen) Old photo of the west side - The central part has been modified to house the atrium of the Tourist Office (new photos are planned in the coming weeks)
|
|
Hôtel de ville et église du marché Rathaus und Marktkirche Town Hall and Market Church
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Façade sud Südfassade South facade
|
Ancienne chapelle ossuaire Sainte-Marie (1500) en bas Unten, die ehemalige Gebeinkapelle St. Marien (1500) St. Mary's Ossuary Chapel (1500) at the bottom
|
|
Entrée de l'ancienne chapelle ossuaire Sainte-Marie (1500) Eingang der ehemaligen Gebeinkapelle St. Marien (1500) Former entrance of the St. Mary's Ossuary Chapel (1500)
|
Ancienne entrée de la chapelle Ehemaliger Eingang der Marienkapelle Former entrance of the St. Mary's Chapel
|
|
Vierge Marie et Jésus Jungfrau Maria mit Kind Virgin Mary with Child
|
Ancienne entrée de l'hôtel de ville Ehemaliger Rathauseingang Former entrance of the Town Hall
|
|
Côté sud et perron gothique Südseite und gotische Freitreppe South side and Gothic perron
|
Vue sur l'escalier extérieur Blick zur Rathaustreppe View to the outside stairs
|
|
Entrée de l'ancienne taverne du Conseil Ehemaliger Eingang des Ratskellers Former entrance of the rathskeller
|
Entrée de l'ancienne taverne du Conseil Ehemaliger Eingang des Ratskellers Former entrance of the rathskeller
|
|
Empereur au dessus de l'aigle impérial Kaiser über dem Goslarer Reichsadler Emperor with the municipal coat of arms
|
Empereur inconnu avec globe et sceptre Unbekannter Kaiser mit Zepter und Reichsapfel Unknow emperor with scepter and orb
|
|
Empereur inconnu avec globe et sceptre Unbekannter Kaiser mit Zepter und Reichsapfel Unknow emperor with scepter and orb
|
Enseigne avec aigle de Goslar Aushängeschild mir dem Goslarer Adler Sign with the imperial eagle of Goslar
|
Enseigne avec aigle de Goslar Aushängeschild mir dem Goslarer Adler Sign with the imperial eagle of Goslar
|
Hôtel de ville historique (suite) Clic ! Historisches Rathaus (Fortsetzung) Klick ! Historical Town Hall (continuation) Click !
|